Rationnement – Emissions locales (1914-1922) pour l’Alsace et la Lorraine

Suivre cette page
2 membres suivent cette page


 

Alsace / Lorraine
Carte de pain pour voyageur/ Reise Brotmarken (sans date)
Carte de viande / Reichsfleischkarte (24 septembre au 21 octobre 1917)

Basse-Alsace
Carte de pain / Brotkarte
Communauté de communes – Carte de pain et savon / Brotkarte (seife) (21 au 27 août / sans année)
Communauté de communes – Carte de sucre / Kommunalverband – Zucker-Karte (7 août au 10 sept)
Carte de sucre
Berband – Brotbuch

Saverne (Basse-Alsace)
Carte de charbon à usage domestique / Hausbrand. Kohlenkarte (jusqu’au 31 mars 1918)
Carte de charbon à usage domestique / Hausbrand. Kohlenkarte (hiver 1918-1919)
Carte de pommes de terre / Kartoffeln-Karte (récolte 1918)
Carte d’alimentation / Lebensmittelkarte (non daté)
Carte de beurre et de fromages / Butter- und Käse-Karte (26 août au 13 décembre 1918)

Strasbourg (Basse-Alsace)
Carte postale de propagande
Carte d’aliments pour enfants / Karte für Kindernährmittel (septembre et octobre 1917)
Carte d’aliments pour enfants / Karte für Kindernährmittel (novembre et décembre 1917)
Carte d’aliments pour enfants / Karte für Kindernährmittel (janvier et février 1918)
Carte et Tickets pour les fruits et légumes / Obst- und Gemüse- Karte und Marken (automne 1918)
Carte de matières grasses / Fettkarte (13 au 23 décembre / sans année)
Carte de matières grasses / Fettkarte (4 au 9 janvier / sans année)
Carte de matières grasses / Fettkarte (1 février au 29 mars / sans année)
Carte de matières grasses / Fettkarte (29 novembre au 12 décembre / sans année)
Cartes de matières grasses / Fettkarte (mai / sans année)
Cartes de matières grasses / Fettkarte (juillet / sans année)
Cartes de matières grasses / Fettkarte (23 juillet au 27 août 1916)
Tickets d’achat pour le beurre et le sucre / Bezugsmarken für Butter und Zucker (27 août au 21 oct 1917)
Tickets d’achat pour le beurre et le sucre / Bezugsmarken für Butter und Zucker (Vert – 22 oct au 16 déc 1917)
Tickets d’achat pour le beurre et le sucre / Bezugsmarken für Butter und Zucker (Brun – 22 oct au 16 déc 1917)
Tickets d’achat pour le beurre et le sucre /Bezugsmarken für Butter und Zucker (17 déc 1917 au 10 fév 1918)
Carte de sucre / Zuckerkarte (septembre à décembre, sans date)
Carte d’échange pour le sucre / Zuckerumtauschkarte (octobre 1917)
Carte pour les œufs / Eier-Karte (3 juillet au 27 août 1916)
Tickets de commande pour œuf / Bestellmarken für Eier (27 aout au 21 octobre 1917)
Tickets de commande pour œuf / Bestellmarken für Eier (16 avril au 30 décembre 1917)
Tickets de commande pour œuf / Bestellmarken für Eier (31 décembre 1917 au 10 février 1918)
Carte de pain / Brotkarte (27 décembre au 2 janvier / sans année)
Carte de pain / Brotkarte (13 au 19 mars / sans année)
Carte de pain / Brotkarte (27 septembre au 3 octobre / sans année)
Tickets de rationnement de pain en carnet de 8 feuillets verts (27 août au 21 octobre, sans année)
Carte de suppléments de pain pour travailleurs de force – 8 feuillets verts (27 août au 21 oct / sans année)
Tickets de rationnement de pain en carnet de 8 feuillets bleus (22 octobre au 16 décembre / sans année)
Carte de suppléments de pain pour travailleurs de force – 8 feuillets bleus (22 oct au 16 déc / sans année)
Tickets de rationnement de pain en carnet de 8 feuillets rouges (24 décembre au 10 février, sans année)
Carte de suppléments de pain pour travailleurs de force – 8 feuillets rouges (24 déc au 10 fév /sans année)
Tickets de rationnement de pain pour malades / Bezugsschien für Krankenbrot (27 aout au 23 sept 1917)
Tickets de rationnement de pain pour malades / Bezugsschien für Krankenbrot (24 sept au 21 oct 1917)
Tickets de rationnement de pain pour malades / Bezugsschien für Krankenbrot (22 oct au 18 nov 1917)
Tickets de rationnement de pain pour malades / Bezugsschien für Krankenbrot (19 nov au 16 déc 1917)
Tickets de rationnement de pain pour malades / Bezugsschien für Krankenbrot (17 déc au 10 fév 1918)
Carte de pain pour adolescents (supplément) / Zusatzkarte zur Brotkarte für Jugendliche (non daté)
Bon pour 2 paquets de biscuits, biscottes ou bretzels / 2 Pakete Keks, Zwieback oder Bretzel (30 sept 1917)
Carnet de lait / Milchheft (22 novembre au 12 décembre sans année)
Carte de lait / Milchkarte M (21 février au 26 mars sans année)
Carte de lait / Milchkarte (N° W / 18 novembre 1918 au 12 janvier 1919)
Carte de lait / Milchkarte – Coupons de différents centres de distribution
Carte de pommes de terre / Karte für Kartoffeln (28 août au 8 octobre 1916)
Carte de pommes de terre précoces / Karte für Frühkartoffeln (10 juillet au 27 août 1916)
Carte de pommes de terre / Kartoffelkarte (8 octobre au 16 décembre 1917)
Carte de pommes de terre / Kartoffelkarte (8 octobre 1917 au 28 juillet 1918)
Carte de viande / Fleischkarte (10 juillet au 27 août 1916)
Carte de viande / Fleischkarte (août et septembre 1916) – Coupons isolés
Carte de viande / Reichsfleischkarte (29 octobre au 25 novembre 1917)
Carte de viande / Reichsfleischkarte (24 décembre au 20 janvier 1918)
Carte de viande / Fleischkarte (20 janvier au 16 mars 1919)
Carte de viande pour un enfant/ Reichsfleischkarte für ein Kind (29 oct au 25 nov 1917)
Carte de viande pour un enfant/ Reichsfleischkarte für ein Kind (24 déc au 20 janv 1918)
Carte complémentaire à la carte de viande / Zulagekarte zur Fleischkarte (6 aout au 2 sept 1917)
Carte de viande pour vacancier (permissionnaire) / Fleischkarte für Urlauber (non daté)
Carte d’épicerie / Spezereikarte (N° 429 – octobre et novembre, sans date)
Carte d’épicerie / Spezereikarte (N° 74 – octobre et novembre, sans date)
Carte d’épicerie pour pécheurs / Spezereikarte für Schiffer (novembre 1917)
Carte pour l’épicerie (armée) / Spezereikarte (Militär) (aout et septembre, sans date)
Carte auxiliaire pour la distribution des denrées alimentaires / Verteilung von Lebensmitteln (non daté)
Tickets de supplément à la carte d’épicerie / Ergänzungsmarken zur Spezereikarte (N° 13 / 7 mai au 1 juil 1917)
Tickets de supplément à la carte d’épicerie / Ergänzungsmarken zur Spezereikarte (N° 13 / 2 juil au 26 aout 1917)
Tickets de supplément à la carte d’épicerie / Ergänzungsmarken zur Spezereikarte (N° 152 / 7 mai au 1 juil 1917)
Carte pour visiteur / Karte für Besucher (27 aout au 23 septembre 1917)
Carte pour visiteur / Karte für Besucher (24 septembre au 21 octobre 1917)
Carte pour visiteur / Karte für Besucher (17 décembre 1917 au 13 janvier 1918)
Carte de savon / Seifenkarte (septembre 1916 à janvier 1917)
Carte de savon / Seifenkarte (juin à septembre 1917)
Carte de savon / Seifenkarte (octobre 1917 à janvier 1918)
Carte de charbon / Kohlenkarte (juillet à septembre 1917)
Complément à la carte de charbon / Zusatz zur Kohlenkarte (octobre 1917 à mars 1918)
Ticket d’achat pour un litre d’alcool dénaturé / Bezugsmarke für 1 Literflasche Brennspiritus (non daté)
Attribution d’un litre d’alcool dénaturé / Anweisung für 1 Literflasche Brennspiritus (sans date)
Attribution d’un litre de pétrole / Anweisung über einen Liter Petroleum (1 janvier au 15 février 1918)
Carte de pétrole / Petroleum-karte (octobre, sans date)
Demande de réservation d’alcool dénaturé / Vormerkung für Bezugsmarken auf Spiritus (sept 1916)
Demande de remise de carte pour œuf / Antrag auf Ueberlassung von Eierkarten (non daté)
Demande de délivrance de carte de rationnement pour les pommes de terre / Speisekartoffeln (sept 1916)
Demande de carte de charbon / Antrag auf Kohlenkarte (février 1917)
Demande de délivrance de carte de poisson / Antrag auf Ausstellung eines Fischausweises (mars 1917)
Demande d’attribution de sucre à confiture / Antrag auf Zuweisung von Einmachzucker (juin 1916)
Enveloppes contenant les cartes de rationnement du foyer / Bürgermeisteramt Straßburg  (non daté)
Enveloppes contenant les cartes de rationnement du foyer / Kartenumschlag zugl. Haushalts-Ausweis (1917)
Enveloppes contenant les cartes de rationnement du foyer / Kartenumschlag sugl. Haushalts-Ausweis (1917)
Précautions pour la conservation des pommes de terre / Vorsicht beim Kartoffeleinlagern (novembre 1916)
Stockage des pommes de terre pour les ménages / Das Einlagern von Kartoffeln (non daté)

Haute-Alsace
Carte de pain

Bezirk (Haute-Alsace)
Brotkarten (21 juin au 18 juillet 1915)
Brotkarten (16 août au 12 septembre 1915)

Colmar (Haute-Alsace)
Carte de pain et farine (30 juin au 6 juillet)
Fleisch -Bezugskarte (19 février au 15 avril 1917)
Fleisch -Bezugskarte (11 juin au 8 juillet 1917)
Freibank-Karte
Eier-Karte
Kartoffel-Karte
Kartoffel-Karte (1er octobre 1916 au 15 avril 1917)
Seifenkarte (avril à septembre 1917)
V Brotbuch (29 juillet au 22 septembre / sans année)
XI Mehl-Karte (13 mars 1916 au 16 avril 1916)
Vorzugskarte (15 février au 15 mars 1916)
XVII. Zucker-, Butter- und Fett-Karte (9 octobre au 5 novembre 1916)
XIX Zucker-, Fett-, Butter- und Käse_Karte (25 décembre 1916 au 21 janvier 1917)
XX Zucker-, Fett-, Butter- und Käse_Karte (22 janvier au 18 février 1917)
XXI Lebensmittel-Karte (19 février au  15 avril 1917)
XXIII Lebensmittel-Karte (14 mai au 11 juin 1917)
XXV Lebensmittel-Karte (9 juillet au 6 août 1917)

Mulhouse (Haute-Alsace)
Carte d’épicerie / Spezereikarte (6 janvier au 2 mars 1919)

Lorraine
Communauté de communes – Renouvellement des coupons / Erneuerungs Abschnitt (juin & juillet 1916)
Carte de sucre (août 1919)
Carte de viande (20 janvier au 16 février 1919)

Metz (Lorraine)
Carte d’épicerie
Carte de viande
Magermilchkarte
Carte d’alimentation
Eierkarte
Butter- u. Fettkarte

Walscheid (Lorraine)
Carte de savon / Seifenkarte (aout 1918 à janvier 1919)

Kreuznach (Rhénanie occupée)
Carte de savon / Seifenkarte (janvier à juin 1919)

Laurent Nesly

Auteur de plusieurs études et collectionneur actif (rationnement, cartes nominatives, cartes à jouer, bienfaisance, monnaie de nécessité, vieux papiers).

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *